¿SERÁ VERDAD ESTA VEZ MARCELINO?

mapa-de-les-llengues-d-europa-comparteixtkrucatalatk.gif

Tengo este mapa desde hace un par de años, y de vez en cuando hago uso de él para ver la distribución lingüistica de algún país. Inevitablemente cada vez que lo miro siempre me hago la misma pregunta. ¿Por qué el Gobierno de Aragón viene incumpliendo su compromiso de reconocer el aragonés como lengua vehicular? En la campaña electoral pasada Marcelino Iglesias volvía a repetir que uno de los objetivos de esta legislatura sería la elaboración de una ley de lenguas donde quedara reconocido el aragonés. Me es muy difícil creer esta promesa después de dos legislaturas de incumplimientos y anteproyectos malogrados por la misma derecha de siempre.

LA POESÍA DE LA DESESPERACIÓN

20070313-nadia.jpg
Hoy traemos a este rincón del bardo un poema de una mujer que ya no está con nosotr@s. Nadia Anjoman era una de esas mujeres afganas que nunca se han conformado con el papel que su sociedad ha planificado para ellas. Estudió periodismo en la Universidad de Herat, y comenzó a escribir poesía, llegando a publicar en 2005 un libro de título Gul-e-dodi (La flor grana). Al parecer durante el dominio talibán leyó secretamente a Shakespeare o Dostoievsky, lo que en esa época se castigaba con la horca. Unos meses después de publicar su libro murió por las heridas que le causó su marido. Vaya este poema suyo como reconocimiento a todas aquellas personas que se atreven a levantar su voz contra la represión, el fanatismo y el autoritarismo.

Nadia Anjoman, traducción de Andrés Alfaro

No tengo ganas de abrir la boca
¿De qué debo cantar?
Yo, quien está odiado por la vida,
No hay diferencia de cantar o no cantar.

¿Por qué debo hablar de la dulzura?
Cuando siento yo tanta amargura.
Oh, el festín del opresor
Me tocó la boca.
No tengo ni un compañero en esta vida
¿Para quién puedo estar dulce?
No hay diferencia de hablar, reír,
Morir, ser.
Yo con mi soledad agotada
Con dolor y tristeza.
Nací para nada.
La boca se debe precintar.
Oh mi corazón, ya sabes que es la primavera
Y el momento para celebrar.
¿Qué debo hacer con un ala atrapado?
Que no me deja volar.
He estado callada por demasiado tiempo
Pero nunca me olvido la melodía,
Porque cada momento cuchicheo yo
Las canciones de mi corazón
Que me acuerdan del
Día que voy a romper la jaula.
Volar de esta soledad
Y cantar como un melancólico.
No soy un débil árbol de álamo
Que cualquier viento va a sacudir.
Soy una mujer afgana,
Así que sólo tiene sentido para gemir.

DEMOCRACY NOW, UN OASIS EN EL IMPERIO

Hace un par de años, descubrí las emisiones y los vídeos de Democracy Now, a través de las entrevistas de Amy Goodman. No se me ocurre quién puede representar mejor a esos ciudadanos estadounidenses que no se creen las mentiras de su gobierno, y que además son conscientes de que en los grandes medios de comunicación de Estados Unidos hay ciertas noticias, que o bien no aparecen o se presentan de una manera excesivamente complaciente con la administración gobernante.

A continuación se puede ver una muestra, con la entrevista de Amy Goodman a Michael Moore hace unos días, en relación a su nueva película Sicko.

LIBROS ACCESIBLES PARA TODO EL MUNDO

Entre las páginas que he descubierto en las últimas semanas, una que me está siendo especialmente util es justfreebooks. A través de este buscador podemos acceder a más de 300 sitios en los que podemos encontrar textos de dominio público, libros de contenido libre, audio libros gratuitos, etc. He realizado busquedas sobre temas bastante específicos y siempre he encontrado decenas de resultados.